Con gái có thì
Direct English translation
A girl has her season.
Equivalent English version
Make hay while the sun shines
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tuổi xuân và thời kỳ đẹp nhất của người con gái là ngắn ngủi, qua rồi thì nhan sắc phai tàn và việc lập gia đình có thể trở nên khó khăn hơn. Thường dùng để nhắc phải sớm liệu tính chuyện hôn nhân, gia đình.
English explanation
This says that a young woman’s youth and most marriageable years are brief; once they pass, beauty fades and finding a husband may become harder. It is used to urge timely consideration of marriage and family matters.